Connect with us


7 Horrible Mistakes You’re Making With translate to africaans



The language of this article is not that of the african continent.

As you may know, there is a large amount of language barrier between Africa and the rest of the world. There are still many words in the local language that only used by people in the continent, like “choko” for “cat,” and “pomo” for “bread,” or “zam”, for “shoes.” So to avoid any confusion, this article will not be written in the language of Africa.

In the past few days I have seen a few new games and videos being translated into English, like the excellent Life is Strange, which is being translated into French. I have a feeling that when we finally get the game in English, it will be better than the original.

This is a good time to point out that the reason the game will be translated into English is because of the game’s publisher, Telltale Games. The team has worked hard on the game and its translations and it will be the first non-English game released on the PS4.

We will also be working with Telltale to put a lot of effort into translating some of our most popular games. In the meantime, if you have any questions, or feel free to talk to us at the Telltale Games Facebook page, please feel free to contact us at

This is the first title we’ve ever translated, so we’ve only been able to do a small amount of work on it. Telltale Games has provided us with an amazing opportunity to work with the team that worked on the games in the first person shooter series, The Walking Dead. We got to work very closely with the translators, who are very well versed in the games from a storytelling and gameplay perspective. The game is a complete unknown to gamers yet it’s a lot of fun.

Just because a game has its own story or story-telling doesn’t mean it has a story. That means that we are not in a position to tell it in terms of just how we want it to look or how we want it to read. The game is a great game to work with in any game, and all of us who love to play games are also fans of the game.

The game is from a French release, so we don’t know how much the game has been translated. We know that it is a French title because the game is a French game, but we have no idea how well it has been written so we can’t comment on that. We can, however, comment on the gameplay, which is pretty good, and it is a very “open world” game.

the only downside to this game so far is its lack of an online component. I believe the game is going to be split up into four separate chapters so it will make it easier to jump back and forth between the games, but it could also be made into a single online experience.

I think the one thing more than the gameplay that will be the biggest problem with Deathloop is language. It is a game for French people (we don’t know a single French speaker), and for those who are fluent in French, it is unlikely they will be able to play the game without a translator. If and when the game finally gets translated into English, we will have a much better idea of how it will play.

Continue Reading
Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *