Connect with us

blog

15 Weird Hobbies That’ll Make You Better at kannada transliteration

Published

on

This is the kannada translation of the word’mango.’ It was used to describe mangoes due to their red color and taste.

The wordmango was used to describe mangoes due to their red color and taste.

The wordmango was used to describe mangoes due to their red color and taste.

The wordmango literally means “white-water” and is used to describe white-water mangoes.

That’s why this is a very common mistake. There are no mangoes in this beautiful place. The water that flows from the mountains is called “Kanakali” (which translates to “white water”). When it’s white enough, you can see all the mangoes because they are all white, but they’re not really in sight.

The entire site is based on the assumption that the “mango” in mangoes is a synonym for “white” (which it’s not). The reason why mangoes should be pronounced like this is because the “mango” in the mangoes is the same as the “mango” in the mango. So you pronounce mangoes as “may-goh” and the “tham”, not “mah-goh”.

The language of the Kannada people of Karnataka is, as the name suggests, a language spoken in the state. It’s the tongue that was spoken before the state was formed in India in 1812. As its been a long time, the government has not used the Kanada language as a official language. The only official language of Kannada is Telugu.

It’s pronounced by Kannada speakers as mah-gah or mah-goh. But the Kannadiga word mah-gah is actually the same as the Telugu word mah-gah. It’s pronounced like that because the Kannadiga people of the state were the ones who first used the word mah-gah to mean mango in their language.

In the past, Telugu was the official language of the state. But the Telugu people were the first to speak the Kannada language, and they were the ones who used mah-gah as their word to mean mango. As the Kannada people and the Telugu people are the same people, a word that was used for mango has no meaning in Telugu, but in Kannada it has meaning.

The reason why I think the word mah-gah has no meaning in Telugu is because mah-gah means mango, but mah-gah means mango in Kannada.

Continue Reading
Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *